top of page
en-tête.jpg

Les enfants de Yuki, après deux ans d’université au Manitoba, ont chacun à leur tour, à trois ans d'intervalle, consacré une année entière à étudier le japonais à l’Université Tokai au Japon et à s’entraîner avec son réputé club de judo, les deux, de façon intensive. Nous vous présentons les écrits combinés de leur journal de bord respectif, lesquels seront parfois émaillés de notes rétrospectives et d’échanges sur leur expérience.

16 mai 2012

Les bibittes font leur apparition

France.jpg

Il fait de plus en plus chaud, donc les bibittes sortent de leurs cachettes. Et laissez-moi vous dire, elles sont énormes! Les araignées sont le double de la taille des araignées au Canada. Et il y en a partout. Dans la cuisine, dans notre chambre, sur les murs. La raison pour laquelle je fais tant d’histoires avec ça, est parce que je n’aime PAS DU TOUT les

araignées. Depuis que je suis toute petite, je saute cinq mètres dans les airs lorsque j’en rencontre une. Et j’en avais tellement peur que j’étais incapable de les tuer pour m’en débarrasser.

Mais, j’ai fait des progrès depuis. Et, armée d’un kleenex, ou plus souvent d’une tapette à mouches (c’est plus long, donc cela signifie que je n’ai pas à m’approcher autant de l’araignée), je suis capable de la tuer (plusieurs fois juste pour m’assurer qu’elle est vraiment morte). 

Cependant, étant donné la taille des araignées au Japon, je suis revenue à sauter cinq mètres dans les airs...

Tokai se rend aux Jeux olympiques

C’est maintenant officiel. L’équipe olympique de judo du Japon a été sélectionnée. Et Tokai est fier d’avoir deux de ses membres dans l’équipe :

Riki Nakaya (-73 kg) : Il est en fait diplômé de Tokai et a été recruté par la société ALSOK, mais Tokai l’encouragera comme un fou. Il est en ce moment 2e sur la liste de classement de l’International Judo Federation (IJF).

Je ne possède pas les droits de ces photos.

France - 01.jpg

Haruka Tachimoto (-70 kg) : Actuellement une étudiante de 4e année à Tokai. Elle n’est pas souvent présente à nos pratiques parce qu’elle s’entraîne au centre d’entraînement national ou à d’autres clubs. Elle a été nommée capitaine de l’équipe féminine de judo de Tokai et est actuellement classée 3e au monde.

France - 02.jpg

Bonne chance à tous les deux!

 

Pas donné, comme mangue!

 

J’ai déjà dit que les fruits au Japon sont très chers. En voici la preuve :

Selon le convertisseur de devises, 1 980 yens = 24,92 dollars canadiens!! Juste pour une mangue! Mais ce n’est pas n’importe quelle mangue. C’est une mangue de Miyazaki (île de Kyushu) qui produit les meilleures au Japon. Et vous savez quoi? J’en ai une dans ma chambre en ce moment. Ma tante m’en a acheté une, sachant que les mangues sont mes fruits préférés. Peut-être qu’elle savait aussi que je n’achèterais jamais une mangue à ce prix... Je vais donc manger une mangue qui vaut 24,92 $ aujourd’hui et profiter de chaque bouchée. : )

Le 18 mai 2012


Joyeux anniversaire, maman!

Aujourd’hui est un jour spécial pour quelqu’un de spécial dans ma vie : l’anniversaire de ma mère. J’aimerais pouvoir être auprès d’elle pour célébrer, mais cet article devra faire l’affaire.

Ma mère est mon rocher. C’est la personne à qui je m’adresse pour tout. Peu importe de quoi il s’agit (garçons, école, décisions, judo, santé), elle est toujours là pour me donner des conseils et m’aider à résoudre mes problèmes.

À mesure que je vieillis et que je commence à penser à ma propre future famille, je me rends compte que ce n’est pas facile d’être mère. Quand vous voyez d’autres enfants qui se comportent mal, il est naturel de penser : « Oh, si j’étais sa mère, ils n’agiraient pas comme ça. » Mais ce n’est pas si facile. Il n’y a pas de bonne façon d’élever des enfants et chaque mère a ses propres façons de faire. Et je pense que ma mère a fait un excellent travail : ) alors merci pour ça aussi, maman. : P

Joyeux anniversaire, maman! Rendez-vous dans environ six mois! Je t’aime!
 

séparateur_1.jpg

16 mai 2015

Se réchauffer, mais avoir froid?

Photo_portrait_pour_demande_arrangée.jpg

Depuis la mi-avril, il fait très chaud ici au Japon, avec des températures allant jusqu’à 30 degrés Celsius, ce qui a entraîné tout un changement dans ma garde-robe, mais aussi en classe.


Malgré ce temps chaud, j’ai attrapé un rhume au début du cours et il

s’accroche. Aujourd’hui, j’ai encore mal à la gorge. Je suis allé chez le médecin, deux fois maintenant, et j’ai pris beaucoup de médicaments, mais je ne semble pas obtenir de soulagement.

Je suis aussi allé voir un dermatologue parce que j’ai eu des taches foncées sur mon visage. Il m’a aussi donné des médicaments, et quelques recommandations.

Je ne vais pas dire que je suis reconnaissant pour cela, mais je suis un peu content d’avoir eu la chance de le faire. Vous voyez, aller à l’hôpital est quelque chose que nous tenons pour acquis à la maison. Mais cette fois, j’ai dû aller dans un hôpital japonais, seul, et tout comprendre par moi-même. J’ai dû remplir des papiers avec des gens que je ne connaissais pas. J’ai dû écouter attentivement ce que le médecin me disait afin de m’assurer que je répondais correctement.

Si j’avais pu éviter le tout, je l’aurais fait, mais d’un point de vue positif, cela m’a permis de tester mon japonais, encore une fois.

Le 17 mai 2015


Manga

Il y a environ une semaine, j’ai terminé la lecture de mon premier manga japonais.

J’avais déjà lu des mangas, mais ils étaient en anglais. Vers l’âge de 14 ans, je suis tombé amoureux d’une série manga appelée Prince of Tennis. J’avais l’habitude de jouer beaucoup au tennis à l’époque, et il était donc logique que je lise à ce sujet. J’ai lu tous les livres de Prince of Tennis qu’ils y avaient à la bibliothèque de mon quartier et quand cela ne suffisait pas, je leur ai demandé de commander le reste pour moi. J’ai aussi découvert qu’ils avaient une série animée. Alors j’ai commencé à la regarder. Au début, je regardais tout cela en anglais, mais les épisodes sont devenus difficiles à trouver, alors j’ai pris les versions japonaises, avec des sous-titres en anglais. J’ai regardé des centaines d’épisodes.

Depuis que je suis au Japon, je n’y avais pas vraiment pensé jusqu’à ce que mon ami me le mentionne. Je suis donc ensuite sorti pour en chercher, et j’ai trouvé le premier volume de Prince of Tennis (テニスの王子様 en japonais). Maintenant, même s’il y a des « furigana », l’orthographe des caractères kanji, à côté de chaque kanji, le vocabulaire et aussi le mot d’argot qu’ils utilisent dans les mangas, c’était très difficile à déchiffrer. J’ai dû utiliser le dictionnaire tout au long. Mais j’ai fini par réussir. Je peux maintenant dire que j’ai lu un manga japonais en japonais.

Prince of Tennis : Volume 1 - En japonais

Les commentaires de ma sœur

Mon frère m’a demandé d’écrire un petit article pour son blogue. Le voici.

C’était ma quatrième visite au Japon. Ma première visite, quand j’avais 1 an, ne compte pas. Ma deuxième visite, il y a six ans, a été un court voyage de reconnaissance de deux semaines pour me préparer à mon année au Japon à venir. Puis, trois ans plus tard, j’ai passé une année complète au Japon, à m’entraîner avec l’équipe féminine de judo de l’Université Tokai et à apprendre le japonais.

La tête de Godzilla à Shinjuku.

Cette quatrième visite était un voyage de deux semaines très chargé de visites à mon frère, à ma famille et à mes amis. Il y a six ans, nous n’avions que la famille et les amis de mon père à visiter. Mais maintenant, en plus des vieux amis de mon père, j’ai aussi beaucoup de mes propres amis à voir (grâce à mon année au Japon), et mon frère avait ses propres amis qu’il voulait que nous rencontrions. Cela faisait une longue liste de personnes à visiter! Mais dans l’ensemble, bien que nous n’ayons pas pu voir tous ceux que nous aurions aimé voir, je dirais que nous avons assez bien réussi.

Avec d’anciens enseignants et camarades de classe.

Avec Mme Kinoshita, secrétaire de la résidence internationale.

Avec mon ancienne colocataire, Anzu.

Mon frère fait de l'excellent travail là-bas. Nous avons pu le voir s’entraîner avec le club masculin, malgré les deux blessures qu’il a subies depuis son arrivée. Bien sûr, l’équipe masculine est extrêmement forte et ils peuvent jeter mon frère facilement. Mais le judo de mon frère s’est nettement amélioré, et d’après les matchs que j’ai pu voir (c’est difficile à voir quand il y a 150 hommes sur les tapis!), il est capable de tenir bon. Je sais que ce n’est pas facile pour lui. La dynamique dans le club de judo masculin est différente de celle de l’équipe féminine, et j’ai l’impression que l’attitude que nous devons prouver que nous sommes meilleurs que vous est beaucoup plus forte parmi les membres de l’équipe masculine. Je lui donne donc beaucoup de crédit pour s’être rendu si loin. Continue Mamoru, tu es capable!

Je suis également heureuse de voir à quel point le japonais de mon frère s’est amélioré. Il étudie beaucoup et s’efforce de vraiment s’intégrer, de parler en japonais presque tout le temps, même avec d’autres étudiants internationaux qui peuvent parler anglais. Voir à quel point il s’est amélioré me motive à continuer à apprendre la langue parce que, hé, je ne peux pas laisser mon frère devenir un meilleur orateur que moi, n’est-ce pas?  :P 
 

Avec Nishiyama Sensei qui nous a enseigné à tous les deux.

Depuis mon dernier voyage, il y a trois ans, le Japon n’a pas beaucoup changé. Les rues et les trains sont encore extrêmement bondés. Chaque fois que je pense qu’il n’y a plus de place pour que quelqu’un d’autre monte à bord du train, cinq personnes ou plus entrent et poussent les autres au fond. Le temps reste chaud et humide. Le Japon est toujours le meilleur endroit pour perdre quelque chose. Si jamais vous perdez quelque chose, même un portefeuille ou un téléphone cellulaire, les chances sont incroyablement élevées que soit l’objet perdu sera toujours à sa place ou il aura été apporté aux objets perdus. J’ai été étonnée quand mon père et moi avons mangé à la cafétéria de son ancienne université. Là, vous pouvez commander et manger votre nourriture avant de payer. Nous ne parlons pas d’un restaurant ici, mais d’une cafétéria universitaire!

 

Train bondé

La meilleure partie du voyage a été de renouer avec la famille et les amis. Je skype avec ma grand-mère quelques fois par semaine, mais ce n’est pas la même chose que de la voir en personne et de pouvoir lui donner un câlin avant d’aller au lit. J’ai rencontré quelques-unes des filles au judo avec qui je me suis entraînée. Elles ont toutes obtenu leur diplôme maintenant et ont un emploi. Cette fois, nous nous entendions beaucoup mieux, les conversations étaient beaucoup plus animées, et elles étaient vraiment intéressées par ce que je faisais au Canada. En revanche, quand j’étais là durant toute une année, les filles étaient beaucoup plus gênées et se tenaient entre elles la plupart du temps. Mon père me dit que les Japonais aiment avoir une histoire commune. Une fois que vous avez une histoire commune, les Japonais sont beaucoup plus ouverts et accueillants. J’en ai certainement fait l’expérience lors de notre voyage. 

Ma grand-mère et moi.

Des filles du club de judo.

Malgré le manque de sommeil accumulé pendant le voyage et les longues journées fatigantes, nous avons passé un bon moment. La meilleure partie était de pouvoir parler et rire avec mon frère. Je n’avais pas réalisé à quel point cela me manquait. Je suis aussi vraiment contente de ne pas avoir rencontré d’araignées au Japon.

Avec notre grand-tante Shizuko.

Liste de tous les articles de.jpg
bottom of page